Paroles de Poètes, Perles de Vie

Paroles de Poètes, Perles de Vie

*Ne reste pas là à Pleurer devant ma Tombe !

1da2b281ff88fc445210548a9e1af555

 

Je n'y suis pas, je n'y dors pas... 
Je suis le vent qui souffle dans les arbres 
Je suis le scintillement du diamant sur la neige 
Je suis la lumière du soleil sur le grain mûr 
Je suis la douce pluie d'automne...


Quand tu t'éveilles dans le calme du matin, 
Je suis l'envol de ces oiseaux silencieux 
Qui tournoient dans le ciel...
Alors ne reste pas là à te lamenter devant ma tombe 
Je n'y suis pas, je ne suis pas mort ! 
Pourquoi serais-je hors de ta vie simplement
Parce que je suis hors de ta vue ?La mort tu sais, ce n'est rien du tout.
Je suis juste passé de l’autre côté. 
Je suis moi et tu es toi.
Quel que soit ce que nous étions l'un pour l'autre avant, 
Nous le resterons toujours.

Pour parler de moi, utilise le prénom
Avec lequel tu m'as toujours appelé. 
Parle de moi simplement comme tu l'as toujours fait. 
Ne change pas de ton, ne prends pas un air grave et triste.
Ris comme avant aux blagues qu'ensemble nous apprécions tant. 
Joue, souris, pense à moi, vis pour moi et avec moi. 
Laisse mon prénom être le chant réconfortant qu'il a toujours été. 
Prononce-le avec simplicité et naturel, 
Sans aucune marque de regret.

La vie signifie tout ce qu'elle a toujours signifié. 
Tout est toujours pareil, elle continue, le fil n’est pas rompu. 
Qu'est-ce que la mort sinon un passage ? 
Relativise et laisse couler toutes les agressions de la vie, 
Pense et parle toujours de moi autour de toi et tu verras,
Tout ira bien. 
Tu sais, je t'entends, je ne suis pas loin,
Je suis là, juste de l’autre côté.

Mary Elizabeth Frye

Support : Emelyn Story - The Angel of Grief

 

Née à Dayton, en Ohio, et est devenue orpheline à l’âge de trois ans. Elle a déménagé à Baltimore, dans le Maryland, à l'âge de douze ans.

C'était une poète et fleuriste américaine, mieux connue en tant qu'auteur du poème "Ne pleurez pas devant ma tombe", écrit en 1932.

Sa version japonaise chantée par le ténor Masafumi Akikawa, particulièrement émouvante, a été en tête des ventes en janvier 2006 au Japon, où il est chanté pour réconforter les personnes, en particulier les enfants, ayant perdu un parent.

 

Source : Wikipédia



30/12/2019
4 Poster un commentaire

Inscrivez-vous au blog

Soyez prévenu par email des prochaines mises à jour

Rejoignez les 8 autres membres